N 07 Май (1-15) 2006 года.

«36 воинов»: мирная миссия непобедимой армии

Просмотров: 4470
После захвата монголами в 12-ом веке города Ани из древней столицы Армении началось небывалое бегство: тысячи армян переселились в Крым, где смешались с тюркоязычными кипчакскими племенами (кипчаков на Руси называли половцами). Утратив язык, армяне приняли речь кипчаков, но сохранили родной алфавит. Так возникло новое явление – армяно-кипчакская литература.


В Петербурге, в Эрмитажном театре состоялась премьера документального фильма «36 воинов», который посвящен этому уникальному примеру исторического взаимодействия христианской и исламской цивилизаций.
«Закономерно, что фильм о диалоге культур делает свои первые шаги именно в Эрмитаже. Исторически сложилось так, что здесь во все времена шел этот диалог культур. И Эрмитаж самим фактом своего существования на протяжении уже 240 лет представляет русскую культуру в контексте европейской и вообще мировой культуры», - сказал в интервью «НК» директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский.
Второй показ фильма «36 воинов» состоялся уже в Москве, в кинотеатре «Ролан». Представляя фильм публике, соавтор сценария и продюсер Ашот Джазоян сказал: «Мы пытались сказать в фильме, что границы цивилизаций определяются не территориями, а людьми, которые готовы понять и уважать других».

«Идея фильма родилась в Алма-Ате во время разговора с моим другом Давидом Варагяном, - продолжает Ашот Джазоян . - Исторического материала было очень много, но он разбросан по всему миру.» «Нам помог Католикос Всех Армян Гарегин Второй, «подарив» название фильма – объясняя, что 36 букв, созданных Месропом Маштоцем, как 36 воинов, на протяжении многих веков охраняют армянскую духовность», - рассказывает соавтор сценария Александр Липков.
Закадрового авторского текста в фильме минимум, говорят лишь авторитетные специалисты - Ким Бакши, Михаил Пиотровский, Мурат Ауезов, Армен Саркисян, представители Конгрегации мхитаристов из Венеции. Съемки проходили в России, Армении, Казахстане, Украине, Италии, Испании.
Мощь своего языка, цену духовного богатства, которую несут в себе буквы-воины, армяне всегда знали. «Это удивительное отношение к собственному алфавиту меня просто поразило. «Цена золота» ему дана – вот что показывают вылитые из золота и украшенные россыпью драгоценных бриллиантов буквы в резиденции Католикоса Всех Армян в Эчмиадзине», - делится впечатлениями главный редактор «Дружбы народов» Александр Эбаноидзе.
Армянские буквы фактически стали спасением для кипчакского языка. Кипчаки, прародители казахского народа, играли важную роль на Великом Шелковом пути. Известна история, как итальянский купец, собирая в дорогу караван своего сына, наставлял его обязательно выучить кипчакский язык, чтоб иметь успех в делах. И сегодня многое об этом народе, языке становится известно благодаря тем рукописям, которые оставили армяне. Их любовь к собственному языку и бесценным буквам до сих пор жива, и на могиле Месропа Вардапета в Ошакане всегда живые цветы.

Ваге Аванесян

Поставьте оценку статье:
5  4  3  2  1    
Всего проголосовало 805 человек

Оставьте свои комментарии

Комментарии можно оставлять только в статьях последнего номера газеты