№ 03 (150) Март 2010 года.

«Воздух полон Терьяном»

Просмотров: 3798

В АРМЕНИИ ОБЪЯВЛЕН ГОД ВААНА ТЕРЬЯНА

2010 год объявлен в Армении Годом выдающегося поэта Ваана Терьяна и посвящен 125-летию со дня его рождения. Юбилейные торжества уже начались в феврале. Как сообщили в пресс-службе правительства РА, под патронатом правительственной юбилейной комиссии организованы мероприятия, которые включают в себя традиционные «Терьяновские дни» в Оренбурге и на родине поэта, в селе Гандза близ города Ахалкалаки, студенческий конкурс-фестиваль, издание сувенирного сборника, выход в свет юбилейного номера «Литературной газеты», выставки изобразительного искусства художников из Джавахка, школьные конкурсы, учреждение студенческой стипендии им. В.Терьяна, выпуск именной марки, а также выход в свет энциклопедии «Ваан Терьян».

– Данное издание знакомит читателей с исторической, творческой, художественной, общественно-политической и литературной биографией Ваана Терьяна – величайшего поэта ХХ века. Мне кажется, что в Армении нет такого человека, кто не был бы очарован его поэзией. И хотя за свою короткую жизнь, длиною всего в 35 лет, Терьян издал всего лишь два сборника стихов, тем не менее его лирика, утверждающая гуманистические идеалы, стала новым направлением в современной армянской поэзии. Его имя по праву стоит в одном ряду с великими классиками нашей литературы, – говорит председатель Культурного центра В.Терьяна Арушан Акопян.

Ваан Тер-Григорян, творивший под псевдонимом Ваан Терьян, стал известен, когда в 1908 году появился его первый сборник стихов «Грезы сумерек». Это о нем тогда с любовью писал Стефан Зорьян: «Начался терьяновский период. Воздух полон Терьяном. Влюбленные дарят друг другу сборники стихов «Грезы сумерек». Началась эпоха Терьяна». А иначе и не могло быть, потому что светлые переливы терьяновской речи не могли оставить равнодушным ни одно любящее сердце. Его поэзию называли блистательной, язык – изящным, тему – гуманной, а самого Терьяна – поэтом «божьей милостью».

Блестящий поэт, получивший прекрасное образование, был еще и активным общественным и политическим деятелем.

В его жизнь ворвались события бурной эпохи начала ХХ века. Эпохи, которая перемолола тысячи людских судеб. Он все больше включался в революционную деятельность, занимался вопросами армянских беженцев, спасшихся от турецких янычаров, принимал активное участие в Октябрьской революции и Гражданской войне.

– Меня всегда завораживало то обстоятельство, что Терьян пользовался неизменным уважением как политический представитель не только в своей стране, но и в международном масштабе. При выполнении различных миссий на границе или в Средней Азии ему всегда сопутствовал неизменный успех. Интеллектуал, получивший прекрасное образование, он был одним из лучших сыновей армянского народа, – говорит министр юстиции РА Геворк Даниелян.

Железную поступь тех трудных лет Ваан Терьян тонко чувствовал на пульсирующем нерве собственных переживаний. Столь сильное напряжение не могло не сказаться на здоровье поэта. Но лечиться основательно он не считал возможным: не то, мол, время. В январе 1920 года его направляют в командировку в Оренбург вместе с Анаит Шахиджанян – членом Комиссариата по армянским делам. Но вернуться обратно в Москву ему больше не суждено. В начале января он умер в Оренбурге от тяжелой болезни. Ваана Терьяна похоронили на оренбургском кладбище. Анаит возвращается домой одна, но с собой везет заветную папку с его стихами, среди которых есть последнее, навеянное то ли стуком колес, то ли последней любовью великого армянского романтика.

Кстати, у председателя Центра В. Терьяна на личном хранении тоже имеются ценные реликвии – оренбургские письма поэта. Но основной архив находится у одного из близких друзей поэта – Макинцяна. Его дочь Анаит согласна передать в Ереван из московской квартиры отца наследие армянского поэта, но при одном условии, что в Ереване будет создан музей Терьяна. Господин Акопян выразил надежду, что этот вопрос скоро будет решен, так как, по его словам, премьер-министр Армении уже дал указание соответствующим структурам о создании музея Терьяна в Ереване.

Наталья Оганова

Поставьте оценку статье:
5  4  3  2  1    
Всего проголосовало 13 человек

Оставьте свои комментарии

  1. Ни одного комментария - почему? Терьян никому не нужен? А нашего поэта, эмоционального активиста форума, интересует только собственная поэзия и собственные книжки, о которых он элегантно напоминает всем, или армянская классика и поэзия вообще тоже входят в круг его интересов?
  2. Ваган Терьян всем нужен. Поэзию Терьяна можно чувствовать только на армянском языке. Переводы разрушают его хрупкие и нежные стихи. Блок не взялся его переводить. Он переводил Исаакяна и считал его величайшим лириком ХХ века… У меня один друг Терьяна считает лучшим армянским поэтом Нового времени. Я думаю, сравнения не уместны. Только в ХХ веке у нас были невероятно великие и совершенно разные 10 поэтов – Мецаренц, Сиаманто, Варужан, Текеян, Туманян, Исаакян, Чаренц, Терьян, Шираз, Паруйр Севак. Ни у кого в ХХ веке нет такой поэзии, даже у русских. Есенин, Блок, Клюев, Маяковский, Хлебников, Мандельштам, Цветаева, Ахматова и т.д. Но многие из них нерусские, да и, кроме Есенина и Блока, ниже наших. Вспомнил слова Терьяна: НЕ СМЕШИВАЙТЕ НАС С ВАШИМИ ДИКИМИ, МЕДВЕЖЬИМИ ПЛЕМЕНАМИ!
  3. А Хлебников по отцу - наш, из армянского рода Алабовых.
  4. Да, Хлебников армянин, но писатель он русскоязычный. Эдуард Асадов тоже наш, Григорий Вермишев тоже, Мариэтта Шагинян тоже, Ник Перумов тоже, Николай Оганесов тоже, Николай Егоров тоже... но русскоязычные. Из российских армян только Налбандян и Патканян стали классиками армянской литературы. А сейчас нет великих писателей ни в Армении, ни в России...
  5. Еще бы добавила известных московских писателей-армян - Николай Самвелян, Федор Колунцев (это псевдоним). В советское время их часто печатали.
  6. также замечательные русскоязычные поэты-армяне – Габриэль Эль-Регистан (Аракелян), его сын Гарольд Регистан и Григорий Боженян. Помните песню Петрова на слова Боженяна: «Море встаёт за волной волна, а за спиной спина…»? Старший Регистан – автор слов гимна СССР. Сергей Михалков, председатель комиссии конкурса стихов для гимна, нагло поставил впереди свою фамилию. Сталин у Михалкова спросил: «Кто такой Регистан?». Михалков ответил: «Армянин из Узбекистана». Сталин выбрал вариант Аралекяна. А его сын, Гарольд, гениально перевёл на русский язык «Неумолкаемую колокольню» Паруйра Севака.
  7. Нет, уважаемый, не опечатка, а для приближения к Богу. Небольшой грех, но зато приятный!
  8. Элегантно... Поженян-Боженян хороший был поэт. Правда, человек с тяжелым характером.
Комментарии можно оставлять только в статьях последнего номера газеты