Зов Горы
В 2001 году армянские общины трех балтийских стран установили хачкар на Горе крестов, неподалеку от литовского города Шауляй, отметив тем самым 1700-летие христианства в Армении. С тех пор они регулярно встречаются на этом памятном месте в последнюю субботу мая, чтобы отметить сразу два праздника – День независимости Армении и День святого Григория Просветителя, чье имя носят армянские церкви в Риге и Таллине.
Делегации из Латвии и Эстонии возглавляли настоятели церквей – Тер-Хосров и Тер-Гарник. Армяне Литвы приехали из Вильнюса, Каунаса, Шауляя, Паланги и Клайпеды. К прибалтам на этот раз присоединились и наши соотечественники из Белоруссии во главе с издателем журнала «Анив» и газеты «Миасин» Арменом Хечояном. Всего на Горе крестов собралось более 150 армянских активистов и их детей.
В 2001 году армянские общины трех балтийских стран установили хачкар на Горе крестов, неподалеку от литовского города Шауляй, отметив тем самым 1700-летие христианства в Армении. С тех пор они регулярно встречаются на этом памятном месте в последнюю субботу мая, чтобы отметить сразу два праздника – День независимости Армении и День святого Григория Просветителя, чье имя носят армянские церкви в Риге и Таллине.
Делегации из Латвии и Эстонии возглавляли настоятели церквей – Тер-Хосров и Тер-Гарник. Армяне Литвы приехали из Вильнюса, Каунаса, Шауляя, Паланги и Клайпеды. К прибалтам на этот раз присоединились и наши соотечественники из Белоруссии во главе с издателем журнала «Анив» и газеты «Миасин» Арменом Хечояном. Всего на Горе крестов собралось более 150 армянских активистов и их детей.
Гора крестов – католическая святыня, место паломничества христиан из многих стран мира. Здесь нет могил, не проводят погребения. Кресты на этом холме устанавливаются в память о знаменательных событиях. А маленькие крестики паломники вешают на большие деревянные кресты либо вкапывают в землю, чтобы пожелать друг другу удачи и выздоровления. Сюда приходят молодожены. Здесь отмечаются национальные и религиозные праздники литовцев.
Известность этот живописный холм, раскинувшийся посреди лесов и рапсовых полей, получил в сентябре 1993 года, когда это святое для католиков место посетил папа римский Иоанн Павел II. Вслед за ним сюда все чаще стали приезжать католики из соседней Польши, а также из Германии, Украины, Испании, Италии, о чем свидетельствуют прикрепленные к крестам флаги этих стран. И подписи под крестами - на разных европейских языках. Все они выполнены из дерева, поэтому – во избежание пожаров, которые нередко полыхали здесь – власти запретили зажигать на этом мемориале свечи. Среди традиционных крестов выделяются лишь позолоченный иудейский шестисвечник и армянский хачкар из красного туфа.
Священники Тер-Хосров и Тер-Гарник провели службу у хачкара, который установлен на самом видном месте, в центре «равнинной» части Горы крестов. Торжественная атмосфера службы привлекла внимание многих иностранных туристов и местных жителей, которые присоединились к нам.
Мне удалось пообщаться с некоторыми из наших соотечественников.
Карен Тер-Ованесян, староста армянской церкви Св. Григория Просветителя в Таллине (Эстония):
– Я родом из Баку. 33 года живу в Таллине, куда приехал совсем молодым. Зов крови во мне не угас до сих пор. Каждое воскресенье я приезжаю в церковь на литургию, которую ведет Тер-Гарник. Она в самом центре Старого города, когда-то была лютеранской, но передана нашей общине. Горжусь тем, что я был одним из инициаторов установки хачкара на Горе крестов, и всегда рад встрече здесь с моими братьями из соседних балтийских стран.
Овнан Мурадян, представитель авиакомпании «Армавиа», Рига (Латвия):
– Мы открыли новый авиарейс Рига–Ереван–Рига. Поэтому охотно поддержали финансово проведение нынешней встречи на Горе крестов, чтобы совместить приятное с полезным – пригласить армян соседних стран лететь на родину предков из Риги. Это куда удобнее, чем через Москву или другие европейские столицы.
Рубен Акопян, член Совета Рижской армянской общины (Латвия):
– Здесь очень трогательная и теплая обстановка. Братья встречаются вдали от своей родины. Мне кажется, опыт армянских общин стран Балтии должны перенять наши соотечественники в других регионах. Надо чаще встречаться, быть в курсе дел друг друга. Тогда ты ощущаешь прилив сил, понимаешь, что у тебя много единомышленников, тогда способен сделать еще больше на пользу армянства.
Аветик Арутюнян, руководитель армянской молодежной организации Таллина (Эстония):
– Принято считать, что в спюрке проявляют активность только люди зрелого возраста или пожилые. Думаю, это не так. В Таллине много наших ребят, которые помнят о своих корнях, им никакая ассимиляция не грозит. Я приехал сюда вместе с Анаит Месропян, которая ведет армянский образовательный проект «Нур». Там всерьез занимаются армянским языком, танцами и песнями. Мы получили финансирование от фонда «Молодежь Европы». А это немалое подспорье в общественной деятельности.
Тигран Агасарян, активист армянского культурного общества Минска (Белоруссия):
– В нашей стране проживает около 30 тысяч армян. В последние годы мы активизировались. Наладили издательскую деятельность. Теперь хотелось бы построить церковь, такую же красивую, какую мы видели в Риге. У Беларуси с Арменией прекрасные отношения, думаю, что власти Минска выделят нам землю под строительство храма. Первые пожертвования меценатов уже собраны.
... Мы пришли на берега Балтийского моря из горной страны. У каждого был свой путь сюда. Кто раньше попал в эти края, кто позже. И символично, что нас, армян Латвии, Литвы, Эстонии и Белоруссии, объединила Гора. Такая же святая для нас, как и далекий Арарат, потому что уже семь лет там стоит камень-крест, символизирующий силу духа и мудрость армянского народа.
Александр Геронян,
Рига–Шауляй–Рига
Оставьте свои комментарии