Культура всегда объединяла Россию и Армению
Прошедшие недавно в Армении под патронатом президента РА Сержа Саргсяна «Дни русского слова» изначально носили юбилейный характер, поскольку были посвящены 20-летию установления дипломатических отношений и 15-летию Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Армения. Впрочем, своеобразный юбилей отметили и их организаторы – Российское общество дружбы и сотрудничества с Арменией, Армянское общество дружбы «Армения – Россия» совместно с Федеральным агентством «Россотрудничество», союзы писателей и журналистов, министерства культуры, образования и науки России и Армении, организовав на армянской земле праздник русской словесности в пятый раз.
Приветствуя собравшихся на открытии V «Дней русского слова», руководитель представительства Россотрудничества в Армении, советник посольства РФ в РА Виктор Кривопусков подчеркнул, что, несмотря на отсутствие общих границ, наши народы всегда имели дружеские связи. «С каждым днем мы становились ближе сердцами. Наша дружба крепла, особенно в трудные минуты, когда мы протягивали друг другу руку помощи. Нынешний этап развития российско-армянских отношений является примером для других стран СНГ. За прошедшие 20 лет в межгосударственных взаимоотношениях практически ни разу не возникало вопросов, решение которых не было бы найдено», – отметил он. Одновременно касаясь значения русского языка в жизни армянского народа, Кривопусков заметил, что со времен В. Брюсова русский язык стал проводником армянской поэзии и литературы во внешний мир. Эту традицию продолжают современные поэты, писатели, переводчики, считающие своим долгом перевести армянскую художественную литературу на русский язык, чтобы сделать ее мировым достоянием. Эта мысль еще не раз звучала в выступлениях участников торжеств. «Мы искренне рады, что для участия в «Днях русского слова» приехал внушительный творческий десант известных россиян. Надеемся, что по окончании фестиваля они создадут и переведут художественную литературу об Армении на русский язык», – сказал заместитель министра культуры РА Артур Погосян.
О том, что заинтересованность творческой интеллигенции во взаимном сотрудничестве существует, говорилось и на встрече российских литераторов с учеными Института литературы НАН РА. В частности, директор государственного издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин заметил: «Россия и Армения никогда еще не были так близки, как сегодня. Поэтому в сфере гуманитарных отношений необходимо восстановить былые связи между представителями творческой интеллигенции наших стран, так как они являются локомотивом развития двусторонних отношений в гуманитарной сфере». Что касается книгопечатания, то он назвал определенным успехом выход серии «Классика литератур СНГ», куда вошли книги «Ты, вечная моя Армения» и «Лестница небесная» о фольклоре и литературных памятниках Армении. Не менее важным, по его мнению, стало издание пятитомника собрания сочинений Зория Балаяна, и других армянских писателей. А в ближайших проектах при поддержке представительства Россотрудничества в Армении будут подписаны соглашения с издательством «Айастан», Союзом писателей Армении и Ереванским государственным лингвистическим университетом имени Валерия Брюсова об издании новых книг армянских авторов на русском языке. Кстати, рассказывая о своих ближайших планах, другой член российской делегации – писатель и кинодраматург Ким Бакши заметил, что недавно в Москве вышла его книга «Духовные сокровища Арцаха». Кроме того, Ким Бакши принял предложение написать сценарий к фильму о Гюлистанском мирном договоре, а также готовит телевизионный проект, посвященный поискам и находкам Ноева ковчега.
Впрочем, «Дни русского слова» охватывали не только профессиональные интересы гуманитариев. В течение нескольких дней на праздничных площадках было так многолюдно, что даже многосмысловое английское «истеблишмент», пожалуй, не смогло бы точно определить весь статусный спектр участников фестиваля, на котором присутствовали политическая и общественная элита, артистический бомонд и самодеятельные артисты, представители ветеранских организаций и те, кого сегодня принято называть поколением Next. В общей сложности по всей территории Армении было проведено более тысячи мероприятий: открытых уроков, мастер-классов, спектаклей, викторин, концертов, выступлений поэтов, писателей и мастеров русского слова. Были организованы встречи с ведущими преподавателями-русистами, «круглый стол» в память о братьях Орбели, популярный у армянских школьников турнир «Что? Где? Когда?». Не меньший интерес вызвали творческие вечера «Русское слово в песнях армянских солистов», где своеобразным гимном стала песня «Россия и Армения» на слова и музыку армянского композитора Сусанны Оганесян. Запомнился армянским зрителям и спектакль «Горе от ума» А.С. Грибоедова в постановке Московского молодежного экспериментального театра под руководством Вячеслава Спесивцева. «Я уверен, что именно культура всегда объединяла и продолжает объединять Россию и Армению», – скажет он несколько позже на приеме у премьер-министра РА Тиграна Саркисяна, добавив при этом, что увидел в «этой древней стране потрясающую творческую молодежь, которая имеет новое мировосприятие». В свою очередь, в беседе с членами российской делегации глава армянского правительства подчеркнул необходимость создания, в первую очередь, условий для объединения не государств, а людей.
Наталья Оганова
Оставьте свои комментарии