№9 (377) сентябрь 2024 г.

Сергей Саядов и его «ХАЙАЗГ» – энциклопедия армянского мира

Просмотров: 5790

«Хайазг» берет свое начало в 2007 году. Проект электронной энциклопедии начат Сергеем Саядовым (в свободное от работы время) при непосредственной поддержке руководителя Нихичеванской-на-Дону армянской общины Арутюна Сурмаляна. «Хайазг» заметили, посещают и присылают в редакцию информацию со всего мира. С начала 2008 года на ее страницах побывало более семи миллионов посетителей из 178 стран мира. Сейчас это около 500 тысяч посещений энциклопедии в месяц. А в случае запуска на полную мощность проекта культурно-просветительского фонда «Хайазг» на других языках энциклопедия может стать важным средством коммуникации для всего армянского мира.

Семья деда Сергея Саядова, армяно-григорианского вероисповедания, спасаясь от геноцида 1915 года, бежала из Нахичевани на Араксе в Россию, в город Нор-Нахичеван. Отец Сергея Михайловича родился в Ростове-на-Дону, на Богодяновке. Ушел на фронт в 1942 году, а вернулся только в 1950-м (воевал с бандеровцами в украинских лесах, это оказалось похуже фронта), потом до самой пенсии работал начальником цеха в переплетной мастерской. Мама по армянской традиции занималась домом, воспитанием детей.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ИМЕНИ САЯД

Попав в Российскую империю во время геноцида, получили как беженцы новые документы, где вместо фамилии Саядян было написано: Саядов. Однозначно кого-то из предков Сергея Михайловича звали Саяд. Отсюда и его фамилия.

Одна из версий происхождения имени Саяд связана с арабским корнем «сайид», что означает «господин» или «владыка». Это имя имеет хорошую звучность и уважительное значение в арабском мире. В других культурах Саяд ассоциируется со значением «высший». Древние легенды и мифы могут придать этому имени еще более глубокий смысл и загадочность.

Люди с фамилией Саядов обладают сильным духом лидера, им присущи свободолюбие и целеустремленность, титаническая работоспособность, которая позволяет достичь абсолютно любых высот. Они удивительно хорошо могут понимать суть вещей и разбирать самые запутанные и сложные ситуации, отчаянно борются со своими недостатками и работают над собой.

Именно таким является Сергей Михайлович Саядов, Великий собиратель по крупицам истории Армении и армян.

Наталия Гомцян, газета «Голос Армении»:

«Сергей Михайлович Саядов человек без позы. Относится к себе с тем спокойным чувством юмора, которое справедливо принято считать признаком внутренней интеллигентности. Жизнь его наполнена постоянным интересом ко всему, что происходило и происходит вокруг, – в Армении, России и в мире. Работает с чудовищным напряжением сил, при этом нисколько внутренне он не напряжен, напротив, завидно раскован».

РОДОМ ИЗ СТОЛИЧНОГО ГРАДА КАВКАЗСКОГО НАМЕСТНИЧЕСТВА

Приводим небольшую справку из истории города Тифлиса (в 1936 г. советской властью переименован в Тбилиси), где 14 сентября 1955 года появился на свет герой нашего повествования Сергей Михайлович Саядов.

По описанию французского путешественника и миссионера Жана Шардена, посетившего Тифлис (Тефлизи) в 1671 году, из 20 тысяч жителей города армян было 14 тысяч. «Почти невероятно, но вместе с тем достоверно, что в 1803 году в Тифлисе считалось до 2.700 домов, из которых более 2.500 принадлежало армянам», – подчеркивает «Путеводитель и собеседник в путешествии по Кавказу М. Владыкина» (Москва, 1885).

«Кавказский календарь на 1849 год, изданный от Канцелярии Наместника Кавказского» (Тифлис, 1848), сообщает: «Всех домов,

т. е. семейств, несущих повинности, в Тифлисе (на 1848?г.) – 5.400. Число же жителей Тифлиса, вошедших в камеральное описание, простирается до 27.000 душ: казенного ведомства – армян 16.890, грузин 4.185, католиков 440, татар 440 (современных азербайджанцев. – М. и Г.М.), греков 70; церковных крестьян – армян 1.120, грузин 530; помещичьих крестьян – армян 1.570, грузин 750, католиков 10, татар 10. Здешние ремесла производятся большею частью армянами – из 1.926 ремесленников, по сведениям 1845 г., армян считалось 1.448».

Из «КК на 1850 год»:

«В Тифлисе в настоящее время считается церквей 42, из которых православного исповедания 15, католического 2, лютеранского 1, армянского 22».

Сергей Саядов учился в русской средней школе №66 г. Тбилиси. В 1977-м окончил исторический факультет Ростовского государственного университета. Два года поработал в комсомоле освобожденным секретарем Ростовского культ-

просветучилища. Преподавал историю Отечества и спецкурсы. Кстати, имеется в его трудовой книжке уникальная запись: «Преподаватель спецкурса «Малая земля» и «Возрождение» Леонида Ильича Брежнева» – тогда все учебные заведения страны обязали организовать преподавание этого «выдающегося» опуса.

В 1980 году Сергей Михайлович переехал к родителям в Тбилиси и стал работать в НИИ Дружбы народов (Академии наук Грузии). Жена нашего энциклопедиста – Марина Эдуардовна – музыкант, окончила Ереванскую государственную консерваторию, редактор и корректор всех его публикаций. В безграничной любви выросли двое прекрасных сыновей: старшего назвали в честь отца Сергея – Михаилом, младшего в честь тестя – Эдуардом. Растут и трое замечательных внуков – Михаил, Нелли и Аделина.

Сергей Саядов – бывший диссертант Института истории АН Армении. Защитился в Москве в 2008 году.

Темой научных изысканий Сергея Саядова был труд «Обозрение истории армянского народа от начала бытия его до возрождения области Армянской в Российской империи» (Москва, типография Лазаревского института восточных языков, 1832) писателя Сергея Глинки (1776–1847), современника Пушкина. В «Обозрении» подробно описывается переселение армян в пределы Российской империи после подписания между Россией и Персией (Ираном) Туркманчайского мирного договора 1828 года. Историки и раньше предполагали, что известные предприниматели и меценаты Лазаревы (основатели знаменитого Лазаревского института восточных языков в Москве) заказали известному историку, писателю той поры, честному и авторитетному человеку исследовать «армянский вопрос» и написать об этом книгу.

Кстати, в процессе исследования исторических источников и работы над «Обозрением истории армянского народа…» (в трех томах) Сергей Глинка, восхищенный армянской историей, написал две повести в стихах – «Гайк, первый победитель завоевателя» и «Ардоат или Адоад, спаситель Армении и Отечества». Чуть позже он был редактором-составителем потрясающего для своего времени (да и сегодня) труда «Собрание актов, относящихся к истории армянского народа» (в 3 томах). Репринт этого сборника документов с комментариями и дополнениями Сергея Саядова удалось издать в ЕГУ (в 2014–2016 гг.).

Сергей Саядов:

«Замечу по ходу, что архивы и библиотеки для меня – лучшее место на земле. Только здесь я по-настоящему понял, какой я азартный человек: наверное, нечто похожее ощущает охотник, когда идет по следу зверя, или сыщик, когда распутывает по крупицам сложное дело. Можно месяцами «сидеть в засаде» – перерывать архивы в поисках нужного документа и так и не найти, но уж когда найдешь – это непередаваемое чувство!

Помню, как выбежал из архива и от волнения выкурил три или четыре сигареты подряд. Эта история описана в моей книге «Глинка С.Н. От русской истории к истории армянского народа», с приложениями и комментариями изданной в 2006 году уже в Ростове-на-Дону».

Когда распался Советский Союз, в смутные времена разгула национализма в Грузии Саядов переехал в Ростов-на-Дону. Сначала он ушел в бизнес: в перестроечные времена в науке можно было только с голоду помереть, а детей надо было не только кормить, но еще и образование дать.

Долгое время Сергей Михайлович работал в фармацевтике – директором ООО «Медина», а затем директором ЗАО «Фармацевт».

Сергей Саядов:

«Свои исследования не прекращал даже тогда, когда вместе с товарищами создал в Ростове фармацевтическую компанию. Бизнес потребовал от всех полной самоотдачи, зато и дела у нас шли неплохо (и это при том, что фальсифицированными лекарствами, в отличие от многих «коллег», мы не торговали, честно работали). Но в какой-то момент я понял, что бизнес – это не мое, и вышел из бизнеса.

Деньги, как водится, быстро закончились, но я и по сей день ни о чем не жалею, что ушел из коммерции: духовные ценности все-таки важнее материальных. Это главный стержень человека, и по-настоящему радуется жизни только тот, кто занимается любимым делом и может себе позволить не изменять своим нравственным принципам и интересам. Быть в ладу с самим собой – это и есть счастье!»

«ХАЙАЗГ»

Много лет Саядов, как историк, исследовал различные вопросы истории армянского народа. Его библиотека все время росла, и все больше становилось папок с вырезками и заметками. Только справочных изданий набралось более 2500 томов. Без создания каталогов его библиотеки и всей накопленной информации уже невозможно было обойтись, а это очень медленный и трудоемкий процесс. Для систематизации материалов Сергею Михайловичу даже пришлось изучить систему ББК (Библиотечно-библиографическая классификация). Но вовремя подоспел научно-технический прогресс: компьютеры и интернет с его неограниченными возможностями хранения и поиска информации.

Сергей Саядов:

«Помню, для изучения возможностей компьютера искал репетитора. Пришел молодой парень, мы начали занятия, и уже на второй-третьей встрече придумали свою систему классификации информации. Пришлось еще год повозиться, и в итоге остановились на программе Wiki. Этот молодой человек – Олег Шлыков – сегодня руководит фирмой программистов в 100 человек и продолжает бескорыстно помогать энциклопедии. Он оказал неоценимую помощь в становлении и формировании программной и содержательной составляющей энциклопедии, продолжает сопровождать проект в технической его части.

Соратники и сподвижники, как оказалось, главного дела моей жизни, конечно, есть, без их помощи не было бы «Хайазг». С самого начала мне повезло: в первый раз я пришел к председателю Нахичеванской-на-Дону армянской общины Арутюну Арменаковичу Сурмаляну всего лишь посоветоваться, к кому из предпринимателей-меценатов можно обратиться за помощью в реализации замысла, а встретил единомышленника. Он лично поддержал проект, и до сегодняшнего дня он единственный, кто, несмотря на трудности и «кризисы», поддерживает его на плаву. Был зарегистрирован Культурно-просветительский фонд «Хайазг», который и занимался одноименной энциклопедией. Редакции было предоставлено помещение, необходимая оргтехника, оплачивалась работа редакторов, программистов и т.д. Так что это наше с ним общее дело и общий труд, и общий успех».

«Хайазг» – путеводитель по армянскому миру. Есть, конечно, и другие энциклопедические проекты, например армянская «Википедия». Но подходы разные: в «Википедии» любой желающий может внести туда свою правку, дополнения и т.д., а редакция только спустя время проверит, насколько соответствует действительности эта информация. В «Хайазг» правка может быть произведена только редакцией. Ежедневно на ее почту приходит 100–150 писем: уточняется и дополняется информация по персонам, присылают фото из домашних архивов.

Сергей Саядов:

«Не могу не сказать и о постоянных респондентах энциклопедии. Так, ставший за это время близким в духовном плане человеком Аркадий Пружанский из Дюссельдорфа – певец, заслуженный артист России – регулярно присылает материалы. Он автор лучшей в энциклопедии статьи, вернее, исследования о знаменитом оперном певце Павле Лисициане, а затем и обо всех других деятелях этой славной фамилии. Карен Авакян – журналист, переводчик и верный соратник по энциклопедии – присылает раз в месяц такое количество материалов, статей, фотографий, что у меня уходит неделя, чтобы все это разнести по карточкам. Большую помощь оказывает энциклопедии и редактор газеты «Аватамк» («Веруем») Армянской Апостольской Церкви в Санкт-Петербурге, переводчик и публицист Армен Меружанян. Активно помогают на протяжении многих лет редактор Владимир Габдулин, дизайнер Валерий Резвяков. Все это позволяет электронной энциклопедии, в отличие от печатных изданий, поддерживать информацию в актуальном состоянии. Только за год редакцией было проведено более 3 млн правок и дополнений.

Помню, когда я уже несколько лет создавал «Хайазг», мой отец, видя, что я все свободное время провожу, трудясь над этим, спросил: «А когда ты закончишь это дело?» И когда я ответил, что процесс этот бесконечный, он был очень удивлен: «Что за работа такая, которая никогда не будет закончена!»

Чуть позже создания и начала функционирования русской версии «Хайазг», в 2012 году, встретил и подружился с единомышленником из ЕГУ – Мгером Ованисяном. Создали армянский проект энциклопедии, которую активно поддержал ректор ЕГУ – Арам Симонян. Так же, как и русская, армянская редакция состоялась при финансовой поддержке Арутюна Сурмаляна. Интересно, что этот известный на Дону предприниматель и общественный деятель с самого начала разглядел в «Хайазг» его важную, консолидирующую для армянского мира роль, и он единственный человек, который последовательно патронирует проект и его поступательное развитие.

К сожалению, этот пример пока не «заразил» других наших соотечественников».

Первоначально ставилась задача создания энциклопедии на русском языке. Но в связи с тенденцией глобализации и в случае запуска проекта на других языках за короткое время «Хайазг» может стать важным объединяющим средством коммуникации для всего армянского мира. Нужно создать и развивать языковые версии.

Сейчас функционируют только русская и армянская версии. Были попытки создания английской и французской версий. Сложность в том, что нужен не перевод статей на тот или иной язык, а создание полноценной статьи на другом языке. Нужны энтузиасты и по большому счету стабильное финансирование, слаженность и взаимодействие языковых редакций.

Сергей Саядов:

«Моя мечта – сделать энциклопедию «Хайазг» крупным общенациональным проектом, мощным инструментом межличностного общения и консолидации всех армян, где бы они ни жили – на Родине или за ее пределами. В одиночку и даже нескольким энтузиастам такая задача не по плечу: не в пушкинские времена живем. Если честно, я рассчитывал на более весомую поддержку проекта государственными структурами Армении.

Государственная поддержка необходима и для тесного сотрудничества с крупнейшими библиотеками, архивами, общественными, научными и творческими организациями Армении. А также с армянскими общественными, культурно-просветительскими организациями по всему миру, коих насчитывается более 5 тысяч. Это мощный ресурс, огромный человеческий капитал, как говорят социологи, и разве можно не использовать его для консолидации нации?»

ЛАЗАРЕВСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

Работа с программой Wiki (очень удобная в пользовании и, можно сказать, «эластичная» программная оболочка) натолкнула Саядова на мысль о создании следующей – «Лазаревской энциклопедии».

Задуманная как полный свод сведений о жизнедеятельности российских промышленников и меценатов Лазаревых, работа имеет энциклопедический характер подачи материала. Лаконичный и максимально информативный стиль энциклопедии одновременно предлагает описание исторических фактов, событий и бытовых реалий, необходимых для углубленного понимания духа описываемой эпохи. В широком понимании рассматриваемая «Лазаревская энциклопедия» – сборник научных и справочных сведений, предназначенный для самого широкого круга читателей.

Сергей Саядов:

«Интересно, работая над «Лазаревской энциклопедией» более четырех лет, я ее разрабатывал локально, хотел представить читателям в завершенном виде. Потом неожиданно серьезно заболел, лежал в больнице и мечтал поскорее оправиться. Сразу же после выписки открыл свободный доступ к ней через интернет. Очень переживал, что мой труд пропадет и не станет доступен исследователям.

«Лазаревскую энциклопедию» с большим интересом встретили исследователи данной тематики».

АРМЯНСКИЕ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ РОССИИ

Следующий проект Саядова – каталог «Армянские общественные организации России», который был создан и размещен на портале «Организации» в энциклопедии «Хайазг». Выбор именно этой портальной площадки был оправдан и очевиден. На момент создания нового каталога уже была собрана огромная база данных по персонам, организациям, СМИ. Это обстоятельство позволило увязать новую информацию в каталоге – факты, организации и персоны – с предыдущей, уже находящейся в «Хайазг».

Сергей Саядов:

«Создание отдельного каталога на базе портала «Хайазг» сразу же усилило сам каталог и вывело поиск информации на высокие позиции и рейтинг в интернете. Постоянный адрес каталога – https://goo.su/viUa (ссылка укорочена).

Созданный каталог – живой организм. Его можно и нужно поддерживать в актуальном состоянии и заполнять дальше по мере получения дополнительной информации. Есть надежда, что представленные организации заинтересуются наполнением страниц своих организаций и будут присылать дополнения и уточнения».

ОТЕСАННЫЙ КАМЕНЬ НА ДОРОГЕ НЕ ПРОПАДЕТ

В беседе с авторами данной публикации Сергей Михайлович сказал: «К большому сожалению, мне не удалось убедить в нужности моих проектов для Армении ни прошлое, ни тем более нынешнее руководство республики. Неоднократно предлагал перенести информацию «Хайазг» на серверы в Армению. Так было бы легче сохранять информацию от непрекращающихся попыток взломать и разрушить сайт (ежегодно выдерживаем 10–20 атак).

И второе – не вижу на горизонте последователей. Все время привлекаю молодежь к поиску, систематизации и редактированию, многое перепробовал, но, к сожалению, пока не нашел. И как-то однажды после этих мыслей в удрученном состоянии общался с таким же подвижником от генетики Левоном Епископосяном. Он меня успокоил словами глубокой армянской мудрости» «Ташац кара чанапарин чи корчи».

Эта поговорка на русском языке звучит так: «Отесанный камень на дороге не пропадет».

Материал подготовили Марина и Гамлет Мирзоян

Поставьте оценку статье:
5  4  3  2  1    
Всего проголосовало 38 человек

Оставьте свои комментарии

  1. Да, хорошее главное дело жизни выбрал себе Сергей Михайлович. Большой успех уже то, что проект существует на протяжении всех этих лет. Активно развивать его, тем более выводить на какой-то новый уровень объективно трудная задача. И самая главная проблема это отсутствие интереса к арменоведению в армянском обществе (и в самой Армении и в диаспоре). После некоторого всплеска, который был в 1990-х годах, он фактически сошел на нет. В такой ситуации проблематично искать и финансирование и квалифицированных добровольцев, готовых работать над таким проектом. К сожалению, и сам Сергей Михайлович не всегда охотно идет на контакт. Несколько лет назад писал на почту проекта письмо с предложением обсудить, чем бы я мог помочь в работе над русскоязычной версией, но к своему удивлению ответа не получил. В результате занялся похожими проектами, не связанными с армянской тематикой.
Комментарии можно оставлять только в статьях последнего номера газеты