Ирина Брук: Армяне приносят мне удачу
С 7 по 20 сентября в Ереване прошел Международный Шекспировский театральный фестиваль. С этого года фестиваль будет носить имя известного армянского актера Ваграма Папазяна, воплотившего на театральной сцене ряд ярких шекспировских образов.
С 7 по 20 сентября в Ереване прошел Международный Шекспировский театральный фестиваль. С этого года фестиваль будет носить имя известного армянского актера Ваграма Папазяна, воплотившего на театральной сцене ряд ярких шекспировских образов.
Третий год подряд фестиваль открывается спектаклем «Шейлок» Роберта Стуруа, представленный театром Александра Калягина «Et Cetera». Помимо «Шейлока», театр Калягина привез в Ереван еще один спектакль – «Король Убю», который был показан в альтернативной программе фестиваля.
Помимо уже упомянутого московского театра «Et Cetera», в фестивале приняли участие Тбилисский Академический театр имени Марджанишвили, сыгравший красивую и своеобразную постановку шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», театральная труппа из Ирана со спектаклем «Ромео и Джульетта». Из армянских театров в показе приняли участие Драматический театр и ТЮЗ со своими постановками трагедии Шекспира «Гамлет». В рамках фестиваля зрители увидели моноспектакли по Шекспиру. Это «Яго» Артура Карапетяна, «Гамлет» Арама Ованесяна, «Джульетта» Мариам Казанчян и «Шейлок» Маиса Саркисяна.
Известный французский театр «Ирина Брук и компания» показал собственную интерпретацию комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». Эта постановка давно обрела популярность во Франции и неоднократно завоевывала награды на престижных европейских театральных фестивалях. Интересно, что сорок лет назад знаменитый отец Ирины – английский режиссер Питер Брук поставил спектакль по этой же пьесе на одной из лондонских сцен. Ереванская публика с восторгом приняла веселую, оригинальную постановку, ломающую все представления о классическом спектакле. Кроме того, театр Ирины Брук привез в Ереван еще один замечательный спектакль – «Дон Кихот», который был представлен в рамках альтернативной программы. Ирина Брук особенно интересна армянскому зрителю тем, что была первой, кто поставил на театральной сцене пьесу американского грека Ричарда Калиновского «Лунное чудовище», затрагивающую тему геноцида армян. Эта постановка получила шесть премий «Мольер» в разных номинациях и тем самым еще раз привлекла внимание европейской общественности к теме геноцида.
Кроме того, в труппе Брук играет четверо актеров армянского происхождения, трое из которых приехали в Ереван. По окончании спектакля «Сон в летнюю ночь» Ирина Брук была награждена Золотой медалью Министерства культуры за вклад в укрепление армяно-французских культурных связей.
– Ирина, Вы пошли по стопам своего знаменитого отца, выбрав профессию режиссера…
– Очевидно, в этом есть что-то генетическое. Хотя мне сложно сказать, что перешло ко мне от отца, а к чему я пришла сама и что меня, в конце концов, вдохновило и подтолкнуло к этой профессии. Я могу лишь сказать, что я в любых обстоятельствах оставалась верна театру.
– Став режиссером, Вы отказались от актерской профессии и, в отличие от многих других режиссеров, не играете в собственных постановках. Почему?
– Я действительно лет пятнадцать назад начинала, как актриса, но не нашла в этом своего призвания. Теперь для меня это пройденный этап. Актерское искусство, на самом деле, претит моему внутреннему состоянию души, поскольку требует особых качеств. Когда актер достигает каких-то определенных высот, он должен уметь все положительное, накопленное за годы своего пребывания на сцене, энергетически передать зрителю. Он должен быть раскрепощен и естественен на сцене. А поскольку я получила образование в британском пансионе, то по своей сути была робкой и застенчивой. Возможно, поэтому мне было сложно раскрыться и показать зрителю весь тот потенциал, которым я обладала. А вот когда я открыла для себя режиссуру, то почувствовала в ней себя более вольготно.
– В Вашей труппе играет много актеров армянского происхождения.
– На эту тему очень часто шутят все те, кто приходит на мои спектакли. Можно шутить сколько угодно, но правда заключается в том, что армяне приносят мне удачу. При их участии я добилась большого успеха и считаю, что это наш общий успех. Когда я летела сюда, в самолете я размышляла о том, что же меня так сближает с армянами и почему я испытываю к ним такую симпатию. Я пришла к выводу, что моя любовь к армянам сравнима разве что с той любовью, которую я испытываю к Шекспиру. Так же, как Шекспир, я принимаю своих армянских друзей со всем их пафосом и величием и со всеми их меркантильными сторонами. Замечу, что это чисто чувственное мое восприятие. Я так чувствую своих армян и так их воспринимаю. И я очень благодарна организаторам фестиваля, что у меня появилась возможность привезти моих друзей на их историческую родину. Я понимаю, что обязана этим своей постановке «Лунное чудовище», в которой была затронута тема геноцида армян. Я была первой, кто на театральной сцене рассказал историю двух армян, которые прошли через весь ужас геноцида и сумели выжить.
– В свое время эта постановка завоевала шесть премий «Мольер» в различных номинациях. Эта тема знакома и близка армянам, а как ее воспринял европейский зритель?
– На самом деле, суть вещей такова, что если вас что-то потрясло и повергло в душевное волнение, то не имеет никакого значения, к какой вере, религии или национальности вы принадлежите.
– Вы часто говорите, что любите Чехова. Когда, наконец, Вы возьметесь за постановку чеховских пьес?
– Интересно, что Вы именно сейчас задали мне этот вопрос. Дело в том, что, когда летела сюда, читала чеховскую «Чайку». Подальше от ушей моих актеров будет сказано, поскольку не хочу, чтобы они заранее воодушевлялись, но, полагаю, что следующее, над чем я буду работать, будет что-то из Чехова.
– По происхождению Вы русская, выросли в Англии, а работаете во Франции. Кем Вы себя больше ощущаете – русской, англичанкой или француженкой?
– Возможно, что и армянкой. Я космополит по своей натуре. Наверное, Вы обратили внимание на то, что даже моя труппа состоит из людей разных национальностей.
– Оправдал ли Ваши ожидания Шекспировский фестиваль?
– От подобных фестивалей ожидаешь обычно одного и того же. Главное, чтобы было то, чем мы могли бы поделиться друг с другом, чтобы мы вместе что-то прочувствовали и осознали, чтобы на лицах людей в зале были улыбки и слезы, которые говорили бы о том, что зрителей не оставило равнодушным происходящее на сцене. Полагаю, что все это было на вашем фестивале.
Гаяне Даниелян
Оставьте свои комментарии