Новые информационные мосты
14–16 октября в Санкт-Петербурге, в Государственном Эрмитаже работал IV Международный форум молодых журналистов Евразии «Диалог культур».
Один из главных организаторов Форума молодых журналистов – «Евразия Медиа-Центр». Его генеральный директор Ашот Джазоян считает, что, несмотря на то, что современная карта Евразии существенно изменилась и многие государства выбрали свою независимую парадигму развития, людей объединяет гораздо большее, чем нам кажется. Поэтому форум «Диалог культур» проходит не вопреки, а благодаря тому, что сами люди продолжают интересоваться жизнью своего соседа – далекого или близкого. К тому же общение без иерархий и субординаций, без деления на «генералов» и «рядовых», на «старших» и «младших» братьев является более продуктивным. Выступивший на IV форуме президент Института русского языка имени А.С. Пушкина Виталий Костомаров сказал, что логосфера, графосфера, где приоритетными были слово и буква, теперь существенно дополняется нашим новым, но уже хорошо обжитым пространством – видеосферой.
Многие из наших народов лингвоцентричны, но все же русский язык остается приоритетным. Конечно, если между некоторыми странами нет близких, доверительных отношений на государственном уровне, то уважение к культуре, науке, образованию должно оставаться и быть точкой отсчета в поступательном развитии отношений.
Расширенный диалог прошел по теме «Стереотипы в СМ И стран СНГ и Евросоюза, пути их преодоления». Если журналисты в наше время перестали быть властителями дум из-за отсутствия гражданской позиции или низкого уровня гуманитарного образования, то катализаторами общественных явлений они будут всегда. Главный редактор газеты «Ноев Ковчег» Григорий Анисонян вспоминал начало 90-х годов, когда СМ И сыграли не последнюю роль в обострении межнациональных конфликтов на Кавказе, которые приводили к гражданским войнам. По его мнению, журналисты многих стран предпочитают фальсифицировать историю и находиться в конфронтации со своим соседом, нежели вести переговоры. На форуме должен был состояться «круглый стол» азербайджанских и армянских журналистов, но он оказался пока только проектом. Видимо, все еще в будущем.
Александра Фон Намен, московский шеф-корреспондент телерадиокомпании «Немецкая волна», рассказала о том, что в «Немецкой волне» работают эксперты из тридцати стран, и это позволяет ей быть максимально объективной и беспристрастной, уточняя свою позицию, узнавая мнение коллег на другом конце земного шара.
В рамках форума в Эрмитажном театре прошла конференция «Толерантность – этика СМ И», которая вызвала не только пристальное внимание ста пятидесяти делегатов, приехавших из двадцати стран, но и общественности, студенчества, властных структур Северной столицы. Ведущая информационной программы на канале «Russia today» Софико Шеварднадзе, открывая конференцию, сразу задала верную тональность: в любом многонациональном государстве толерантность должна быть не только этикой СМ И, но и основой государственного устройства. Доклад прокурора Санкт-Петербурга Сергея Зайцева внушил оптимизм: есть реальная возможность снижать уровень ксенофобии и ее жестоких проявлений. «Ксенофобия – это явление не наше, поэтому мы были к нему не готовы, не было даже закона, регулирующего нашу деятельность», – объяснял массовые примеры межнациональных, межрелигиозных конфликтов Зайцев, призывая все же устранять не только последствия, но и причины.
«Когда мы говорим о толерантности, нужно сначала разобраться с самим собой. Почему у нас в Казани, Воронеже, Барнауле люди имеют разное представление об отечественной истории?» – задавался вопросом президент «Ромир Холдинга» Андрей Милехин. О сомнительных учебниках истории в Украине, заставляющих школьника ненавидеть россиян, говорил Константин Бахарев, главный редактор русскоязычной газеты «Крымская правда». Он озвучил тревожную цифру: с 2004 года в Украине вышло около 80 законов и подзаконов, сужающих распространение русского языка. И если в Эстонии русский язык учат через русскую поэзию и сами эстонцы продолжают интересоваться исследованиями кафедры русской литературы знаменитого Тартуского университета, то тем печальнее выглядит сегодня информационная политика наших ближайших соседей, запрещающих смотреть детям мультфильмы в кинотеатрах на их родном русском языке. Не обменивать же нам, в самом деле, мультипликацию на газ?
Абрам Клецкин, доктор искусствоведения, председатель Национального совета по радио и телевидению Латвии, процитировал Бертольда Брехта: «Сначала хлеб, потом мораль», настаивая, что социальные причины в основном приводят к поиску виноватых, а виноваты всегда чужие. Он призвал журналистов не просто обладать суммой знаний, а уметь анализировать, размышлять, сопоставлять, заниматься повесткой дня не власти, а простого человека. О поиске наднациональных идей, способных объединить не только россиян, но и всех жителей постсоветского пространства, говорила Елена Драпеко, заместитель председателя комитета по культуре Государственной думы РФ.
СМ И должны быть не только транслятором информации. И не просто прибыльным медиа-проектом. Много на эту тему было сказано во время видеомоста Санкт-Петербург–Киев– Кишинев, проведенного в рамках одного из заседаний РИА «Новости». И здесь украинские коллеги были особенно принципиальны. По их мнению, журналистика должна подтягивать общество до своего уровня. Андрей Ермолаев, президент Центра социальных исследований «София», считает, что в профессию должны приходить не временщики-дельцы, всегда готовые на компромисс, а философы, лингвисты, писатели, которые найдут связь между словом и духовностью.
Чтобы профессиональный журналист стал ключевой фигурой в налаживании межгосударственных диалогов и к нему вернулось доверие общественности, открыт конкурс «Лучший в профессии». Его организаторы – Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества стран-участников СНГ и «Евразия Медиа-Центр».
В декабре 2010 года мы узнаем имя лучшего журналиста, чьи публикации, фотографии, сюжеты, фильмы будут связаны с интеграционными процессами в СНГ , развитием гуманитарного сотрудничества, повышением ценностей образования, науки, укреплением коммуникаций и русского языка как средства международного общения.
Валерия Олюнина
Оставьте свои комментарии