№ 10 (145) Октябрь 2009 года.

Память сквозного действия

Просмотров: 1644

Художественная литература последнего десятилетия изобилует историями криминального характера, перемежаемыми психологическими экзерсисами на тему личных отношений. Совершенно случайно попалась мне на глаза красочно оформленная книга, поманившая свежей зеленью мира, нами еще не умерщвлённого. Выпустило её небольшое московское издательство «Юни-пресс СК». Пролистнув, купил, не раздумывая. И не пожалел.



Художественная литература последнего десятилетия изобилует историями криминального характера, перемежаемыми психологическими экзерсисами на тему личных отношений. Совершенно случайно попалась мне на глаза красочно оформленная книга, поманившая свежей зеленью мира, нами еще не умерщвлённого. Выпустило её небольшое московское издательство «Юни-пресс СК». Пролистнув, купил, не раздумывая. И не пожалел.

Прочёл на одном дыхании, как приключенческий фильм посмотрел, настолько образен язык повествования, могущего претендовать и на роман-приключение, и на роман-осмысление происходящего с нами в дне сегодняшнем.

Сюжет бесхитростен и прост. Встретившись после долгой разлуки, друзья детства – Ашот (беженец) и Григорий (преуспевающий москвич) – решаются на дерзкий поступок – посетить родину безоблачного детства, городок ЛЭМС (аббревиатура означает – Ленин, Энгельс, Маркс, Сталин), где в разгуле беспредела хозяйничают уже нравы нового времени.

Роман Симона Цатуряна буквально выбивает из накатанной колеи лёгкого чтива, к которому приучил нас наживающийся на скандальной действительности книжный рынок.

События разворачиваются в трёхмерном пространстве неторопливого повествования и уводят в не такое уж далёкое прошлое, когда группа немцев-колонистов, состоящая из евангелистов, отправляется в Закавказье, где будет иметь место Судный день. Осев в Азербайджане, они образуют образцовую колонию наподобие тех, что мы знали в Поволжье и других частях сперва царской России, затем СССР.

Выселение немцев в разгар Великой Отечественной в Алтайский край ничем не отличалось от депортации горских народов Кавказа по прямому указанию Сталина и Берия.

Эпического размаха авторская задумка, умело разбавленная мальчишеской романтикой попытки возвращения в безмятежное детство, разворачивает экран переживаний, на который проецируется время в его неоднозначном истечении. В романе нет военных действий, есть борения мятущихся сердец.

События, разворачивающиеся в романе, носят исключительно камерный характер и происходят на фоне семейных драм, из которых складывается очередная кавказская трагедия, подобно той, которая в годы войны в течение 24 часов согнала с азербайджанской земли немцев-евангелистов.

Проснувшийся вулкан межнациональных трений на сей раз вышибает с карабахской земли армян, обживших дома немецких колонистов. Картины бесчеловечных методов выселения повторяются, да к тому же на волне уже имевших место в Сумгаите и Баку погромов, учинённых азербайджанскими националистами над армянским населением республики.

Герои небольшого по объёму, но более чем ёмкого по накалу страстей многопланового произведения оказываются в водовороте очередной смуты. При пристальном прочтении обнаруживается и третий персонаж романа – река времени, в воды которой, как известно, дважды войти не дано.

Подкупает не только образный язык романа, но и топографическая память души, оставившая метки на каждом из героев. То же можно сказать о лепке характеров и обрисовке природы, дышащей в лад их переживаниям. Цепляет даже шершавый местами слог…

Писать на столь деликатную тему и остаться при этом над схваткой мало кому удаётся. Именно это и полагаю я главным достоинством романа, который не останется незамеченным, ибо автор его поневоле стал рупором мировой толерантности, о которой твердят со всех высоких трибун. В книге нет политики как таковой. Есть её плоды. Горькие от слёз и лишений. Перед читателем, естественно, встаёт вопрос – а стоит ли ездить за тем, чего уже нет? К тому же – заведомо. Тема необратимости вырастает в категорию философского толка. Можно ли построить гражданское общество, руководствуясь в действиях своих безответственностью?! Это уже вопрос, обращённый к нам.

Не случайно роман подобного градуса совестливости вышел из-под пера известного адвоката и правозащитника, не понаслышке знакомого с массовыми проявлениями оголтелого национализма и ксенофобии.

Не воздать должного писателю-армянину, да к тому пишущему на русском так красочно и сочно, мы не можем. Роман этот останется, я больше чем уверен, ещё и гимном и живым памятником мужской дружбе и верности.

Книга, выношенная зрелым умом, олицетворяет собой, в известном смысле, знамение времени. Подобно тому, как возмездие настигает зло в конце романа, когда карающая десница Господня испепеляет дух золотого тельца греховности человеческой, добродетели наши должны пробудиться и вывести человека на путь очищения.

Разобраться бы со злом – внутри страны и в каждой семье. Тогда и индивидуум задумается. Таков авторский посыл в ожидании отзыва и отклика. И сострадания…

Возникающий в конце романа потомок немцев-евангелистов представляет собой фигуру символическую. Гром небесный, поразив зло, освещает дорогу к истокам праведности.

Не случайно автор завершает повествование словами:

«Дождь и свежий ветер со стороны гор очистили воздух, стало легче дышать. Произошедшим переменам не удивлялся лишь городок, привыкший к тому, что время от времени здесь происходят необычные события».

«Всё остальное вершится на небесах», – вторя автору, скажет благодарный читатель, приобщённый к человеческим ценностям.

Святослав Рассказов

Поставьте оценку статье:
5  4  3  2  1    
Всего проголосовало 50 человек

Оставьте свои комментарии

  1. Здорово! Друг подарил мне Вашу книгу и я проникся к Вам искренним уважением. Какая душевность! Словно сам побывал с героями Вашей книги в ЛЭМСе. Да и амплитуда охвата то ли ремарковская, то ли от Маркеса.В новейшей армянской литературе никто ещё так глубоко не копал. Это новое слово.Да к тому же из диаспоры на историческую родину идущее. Примите искренние поздравления с успехом книги. И рецензия толковая.
  2. Вы забыли написать про главное - название романа. Хорошо, обложку напечатала газета. Это небрежность ваша или как?
  3. Придирка неуместна, потому что аббревиатура расшифрована. Сегодня, когда решается вопрос о том, как будем жить с ближайшими соседями, пронзительная боль, заложенная автором в роман, должна протрезвить нацию.
  4. Если верить рецензии, это не столько роман, сколько покаянная молитва. Где эту книгу можно приобрести? Может, в редакции газеты?
  5. Да уж, серьезный ляп! Ни разу в рецензии не говорится о названии произведения. Небрежность автора, а редакция пропустила. Впрочем, саму книгу прочитал бы с интересом.
  6. Книгу можно приобрести:тел- 967-16-60
  7. Никакого ляпа,название книги есть и на обложке, и в расшифровке аббревиатувы,которой она является.Кто захочет всегда найдет волосок в сметане.Больше читайте,а редакторов - хватает.Хорошая книга.Удивляюсь,кому пришло в голову поставить двойку?Видно,у автора есть недруги.
  8. Прочла рецензию. Есть в ней и название городка и расшифровка названия. Название названием, а как я поняла из рецензии, в книге описана дружба людей, которой многие бы позавидовали, но в силу своей слабости, никогда в этом не признаются. Книгу обязательно прочту.
  9. Прочел ваше прозведение,ничего гениального.Мысли провинциальные,Есть более интересные книги,достойные рецензии в уважаемой газете.
  10. А что вы против бакинцев имеете? Я тоже там родился, хотя давно живу в другой стране. А вы, похоже, в активные адвокаты записались, коль так резко налетаете на критиков? В НК такая традиция - бей "чужих", когда на "своих" нападают. Повежливей бы вам, Мария.
  11. А в Сети эта книга есть?
  12. Если бы автор намеревался вывесить её в Сети, мог бы и не издавать. А так её можно приобрести в редакции НК. Мы уже брали.
  13. Нет,я не бакинец,но не понимаю,разве только бакинцам может не нравится эта книга?А Игорь вовсе не к месту задел редакцию.Мария защищает автора.и это ее право,только покультурнее,пожалуйста.
  14. Интересно, знает ли автор, что в ГОЛОСЕ АРМЕНИИ о его книге тоже написали? Как раз в канун переговоров в Молдавии.
  15. Все стали писателями.А где читатели?У кого есть деньги,издают книги и предлагают нам напрягаться.Ужас!
  16. Название-то...почти как имя главного героя в фильме "Стиляги". только там - "МЭЛС".
Комментарии можно оставлять только в статьях последнего номера газеты