№10 (366) октябрь 2023 г.

Руки к солнцу

Просмотров: 146485

Говорят, когда Геббельс разрабатывал план геноцида евреев, он повторял: «И не бойтесь суда истории. Кто сейчас помнит геноцид армян?» А ведь тогда прошло так мало лет с того момента, когда миллионы армян были уничтожены на месте, загнаны в месопотамскую пустыню, где умирали в страшных мучениях. Геббельса вдохновил этот жуткий пример и молчание мировой общественности на этом фоне. К счастью, в настоящее время большинством стран геноцид армян признан как исторический факт. В числе этих стран и Россия.

Однако официально Турция до сих пор этого не признала. Тем не менее глубинная Турция мучительно переосмысливает трагедию армянского народа. В 2017 году в Турции вышел роман турецкого писателя Барана Рубара «Тинда Ана» («Мать Тинда: руки к солнцу»). Эта книга (на турецком языке) – о любви, драме, трагедии, боли армянского народа. Она посвящена ценностям армянской веры, над содержанием романа, описаниями страданий армянского народа в начале XX века плакали и плачут даже те, кто мало знаком с этими историческими событиями…

В центре романа – история одной семьи турецких армян. Идет Первая мировая война. Турция проигрывает. В этой ситуации Османская империя впервые начинает вербовать в армию не только мусульман. В деревне Тильджафер у крестьянина Вардвана забирают обоих сыновей: старшего, врача Вагаршака, и младшего – Артака. Они погибают на войне. Отец Вардван умирает от горя, не выдержав такой боли… У Артака осталась дочка, юная Хасмик, которой в 1915 году исполнилось 14 лет. И на долю юной девочки выпадает горестная участь – Хасмик со своими односельчанами были сосланы… Почти все погибли в эти тяжелые годы испытаний… Хасмик чудом выжила. В своих злоключениях она знакомится с курдской девушкой Рожбин, которая советует Хасмик сменить имя, чтобы ее не узнали. Так Хасмик становится Тиндой. Все оставшиеся годы своей жизни Тинда живет среди езидов (этническая группа курдов в Верхней Месопотамии), и она сохраняет свою веру: живет как христианка, и все вокруг уважают ее за ее веру, стойкость, справедливость, доброту. Соседи стали звать ее Мать Тинда… Тинда умирает в 1982 году. В конце романа Баран Рубар стоит на могиле своей бабушки, долго оплакивает ее и читает надпись на обелиске: «Мать Тинда»…

Первый тираж книги имел феноменальный успех! Был полностью распродан. К сожалению, при распространении второго тиража по книжным магазинам были препятствия…. Тем не менее книга приобретает все большую известность, роман издается во Франции, Германии, Швеции, Швейцарии и Америке. Произведение имеет большой успех. В 2023 году благодаря газете Art Times в рамках премии Golden Pen Awards Эргенч стал «Золотым автором» Турецкой Республики. Несмотря на то, что книга Барана Рубара вышла еще в 2017 году, она до сих пор востребована. Роман «Тинда Ана» в настоящее время занимает 7-е место среди тюркоязычных произведений, по версии библиотеки Курдского института Парижа. Однако, к сожалению, в России ни автор, ни его уже довольно известное произведение совершенно неизвестны.

Серацеттин Эргенч, а именно так зовут автора романа «Мать Тинда: руки к солнцу», родился 15 апреля 1966 года в городе Геваш трагически известной провинции Ван в семье курдов армянского происхождения. Этот район Турции очень древний, имеет старинные армянские названия. Сам Эргенч так вспоминает свое детство: «Район, в котором мы жили в детстве, имел два названия: старое – армянское – и новое – турецкое. В те времена моя мама постоянно слушала курдские народные песни…» Эргенч отмечает, что многие его соседи даже не знали турецкого языка, говорили на армянском или курдском. Мама любила слушать армянские песни Арама Тиграна. Творчество Арама вдохновило в последующем и Эргенча…

Однако с семьей (это касалось прежде всего мамы и старших братьев), которая придерживалась строгих исламистских взглядов, у него возникли разногласия социального и политического характера. Сам Эргенч симпатизировал социал-демократическим взглядам. Эргенч хорошо учился, закончил университет, получил диплом учителя географии. Преподавал в государственных школах Стамбула, Антальи. В 1988 г. в Алеппо в прессе появилась его статья о геноциде армян, немного позже в ряде журналов Турции вышли его стихи под собственным именем. Однако из-за этого Эргенч подвергся давлению, так как в Турции существуют определенные законы, запрещающие публиковать произведения искусства и литературы без разрешения государственных служащих. Поэтому в дальнейшем Эргенч публикует свои работы под псевдонимом Баран Рубар и без фотографий. В 1995 году в Стамбуле издательство Nujen опубликовало его первую книгу стихов «Дети народа».

С конца 1970-х годов, в подростковом возрасте, Эргенч задумывает написать роман о геноциде армян, начинает собирать рассказы старых бабушек и дедушек, описывать их страдания… Однако во время военного переворота 1980 года в Турции, следствием которого стало ужесточение политического режима, в том числе ужесточение отношения к курдам и курдским организациям, его мама, испугавшись за судьбу сына, завернула его записи в нейлон и закопала в землю. Когда ситуация успокоилась, они достали записи, которые, увы, уже были нечитаемы. В 2015 году Эргенч вернулся к своей заветной мечте – написанию романа о геноциде армянского народа. И посвятил этому три года летних каникул.

Сейчас у Эргенча есть новая мечта – он страстно мечтает перевести свой роман на армянский и русский языки. В первую очередь в память о своей любимой и мудрой бабушке Тинде! Он считает, что его роман на армянском языке увековечит в памяти поколений страдания армянского народа. Перевод на русский также необходим, так как огромное число армян проживает в России, говорит по-русски, считает русский язык своим родным и близким. Перевод на русский язык поможет широко распространить знания о страшной трагедии армянского народа, роман будет читать молодежь, потому что там речь идет и о настоящей любви. Кто как не молодежь мечтает о крепком настоящем чувстве? Роман станет фактором воспитания и поможет сделать так, чтобы в дальнейшем подобное нигде в мире не повторилось!

Однако, так как Эргенч человек скромный, себя не выпячивает, к богатству не стремится, всю жизнь работал школьным учителем, вдовец, сейчас пенсионер, живет один, на пенсии просто пишет статьи, романы, повести, сочиняет песни, у него как пенсионера не хватает ресурсов, чтобы заплатить за перевод своего романа на армянский и русский языки. Хочется пожелать ему удачи! Верится, что молитвами бабушки Тинды все у него получится!

Елена Титова

Поставьте оценку статье:
5  4  3  2  1    
Всего проголосовало 175 человек

Оставьте свои комментарии

Комментарии можно оставлять только в статьях последнего номера газеты